본문 바로가기

Sentences/영어 명언

타이탄의 도구들 명언 11

 

"I want to stay as close on the edge as I can without going over.

Out on the edge you see all kinds of things you can't see from the center.

...

Big, undreamed-of things — the people on the edge see them first."

– Kurt Vonnegut

 

나는 넘어가지 않고 가능한 한 가장자리에 가까이 있고 싶다.

가장자리에서는 중심에서 볼 수 없는 온갖 것들을 보게 된다. (중략)

크고 꿈에도 생각하지 못한 것들을 가장자리에 선 사람들이 맨 먼저 본다.

- 커트 보네거트

 

블랙 유머의 대가라고 불리는 미국의 소설가 커트 보네거트의 첫 소설 《플레이어 피아노》에 나오는 인용문으로, 한 캐릭터가 친구의 조언에 대해 한 말로 알고 있다. 검색해 보니 아무래도 소설보다는 이 말이 더 유명한 것 같다.

 

I want to stay as close on the edge as I can without going over.

→  주어 I + 동사 want + as ~ as

 

Out on the edge you see all kinds of things

                                                                          you can't see from the center.

→  주어 you + 동사 see + 목적어 (+목적어를 수식하는 관계사절)

 

Big, undreamed-of things — the people on the edge see them first.

em dash()로 뒤에 나오는 내용을 좀 더 강조하고 있다. 좀더 감정을 강하게 실어주거나 캐주얼한 어조를 쓰고 싶을 때 em dash를 쓴다. (grammarly 참조) 정확히 어떤 맥락인지는 보네거트의 소설을 봐야 알 수 있을 것 같다.

 

cf. NPR에서 클로징 멘트로 이 문장들을 읽은 클립이 있다. 영어로 듣고 싶으면 click.

 

 

 

"Routine, in an intelligent man, is a sign of ambition."

W. H. Auden

 

습관이란, 명석한 사람에게, 야망의 표시다.

- 위스턴 휴 오든

 

1930년대를 대표하는 영국 시인 위스턴 휴 오든의 말로, "Routine, in an intelligent man, is a sign of ambition. A modern stoic knows that the surest way to discipline passion is to discipline time: decide what you want or ought to do during the day, then always do it at exactly the same moment every day, and passion will give you no trouble." 중의 첫 문장이다.

 

오든은 시계를 항상 확인해서 각 작업마다 할당된 시간을 넘지 않도록 했다는데, "현대의 금욕주의자는 열정을 단련하는 가장 확실한 방법은 시간을 통제하는 것임을 알고 있다. 원하는 것이나 하루 중에 해야 할 일을 결정한 후에, 매일 정확히 같은 시간에 항상 그것을 하라. 그러면 열정은 아무 문제도 되지 않을 것이다"라고 정해진 시간에 정해진 일을 하는 루틴의 중요성을 강조했다.

 

 

 

 

"Judge a man by his questions rather than his answers."

– Pierre Marc Gaston

 

그의 대답이 아니라 그의 질문으로 그 사람을 판단하라.

가스통 피에르 마르크

 

책에는 프랑스 정치인 가스통 피에르 마르크의 말이라고 나와 있는데, 영문으로 찾아보면 볼테르라고 나오기도 해서 정확히 누구 말인지는 모르겠다.

 

Judge a man by his questions rather than his answers.

명령문: 동사 Judge

rather than(~보다는)만 외우기보다는 그냥 문장 자체를 외우는 게 나을 것 같다.

아니면 Judge a man by his questions.만 외워도 충분히 쓸 수 있을 것 같다.

 

 

 

"We don't rise to the level of our expectations, we fall to the level of our training."

– Archilochus

 

우리는 기대하는 수준까지 올라가는 게 아니라 훈련한 수준까지 떨어진다.

– 아르킬로코스

 

아르킬로코스는 고대 그리스의 시인으로 최초의 서정시인이라고 불린다. 이 문장을 보면 좀 무섭다는 생각이 든다. 어려운 상황에 처하면 자신이 이러이러한 일을 할 수 있을 거라는 내적 기대와 달리, 자신이 실제로 익혀서 몸에 배어 있는 본 실력이 드러나게 된다는 뜻으로 읽히니까.

 

We don't rise to the level of our expectations

→ 주어 we + 동사 don't rise+전치사 to(+전치사의 목적어)

we fall to the level of our training

주어 we + 동사 fall + 전치사 to(+전치사의 목적어)

→ 단어만 다를 뿐 같은 구조의 문장이 반복되고 있다.

 

 

 

"Life can be much broader once you discover one simple fact:

Everything around you that you call life was made up by people that were no smarter than you.

And you can change it, you can influence it ...

Once you learn that, you'll never be the same again.”

– Steve Jobs

 

 단 한 가지 단순한 사실만 깨달으면 인생의 폭이 훨씬 더 넓어질 수 있다.

그것은 당신이 life라고 부르는 당신 주변의 모든 것이 당신보다 더 똑똑하지 않은 사람들이 만든 것이라는 사실이다.

그러니 당신은 그것을 바꿀 수 있고 그것에 영향을 미칠 수 있다.

일단 당신이 그것을 배운다면 당신은 결코 다시는 전과 같지 않을 것이다.

– 스티브 잡스

 

애플로 복귀하기 2년 전인 1994년에 스티브 잡스가 Santa Clara Valley Historical Association과 가진 인터뷰에서 나온 말로, 잡스는 인생의 단 한 가지 단순한 비밀을 발견한 것에 대해 이야기했다.  

 

이 말에 앞서 세상사에 대해 이야기한 부분이 있는데, "When you grow up you tend to get told that the world is the way it is and your life is just to live your life inside the world - try not to bash into the walls too much, try to have a nice family life, have fun, save a little money. But life - that's a very limited life."라고 당신이 사는 세상이란 이렇다고 먼저 설명한다.

 

"당신은 자라면서 세상은 원래 그래, 그리고 세상에서 당신의 삶을 사는 것이라는 말을 듣기 쉽다. 벽에 너무 많이 충돌하려고 하지 말고 좋은 가정을 꾸려서 살고 재미있게 살고 돈을 조금 저축하라는 말이다. 하지만 그렇게 산다면 아주 제한적인 삶이다."

 

그러니 그런 제한적인 삶을 살지 말고 더 폭넓은 삶을 살라는 충고가 이어지는 것이다.

 

Life can be much broader / once you discover one simple fact:

주어 life + 동사 can be + 접속사 once(일단 ~하면) 

 

Everything around you that you call life / was made up by people

                                                                                                                           that were no smarter than you.

주어 everyting + 동사 was made up + 전치사 by + 전치사의 목적어 people

→ that절은 people을 수식하는 관계사절

 

 

 

"What you seek is seeking you."

– Rumi

 

당신이 찾고 있는 것이 당신을 찾고 있다.

- 루미

 

페르시아의 신비주의 시인이자 철학자 루미의 말로, seek은 '~을 발견하기 위해서 찾다'라는 뜻이므로 당신이 찾는 것이 당신 자신을 찾아가는 길로 인도한다는 뜻 같다. 

 

What you seek is seeking you.

→ 주어 What you see + 현재진행

 

 

 

“Life shrinks or expands in proportion to one’s courage.”

– Anaïs Nin

 

인생은 용기의 양에 따라 줄어들거나 늘어난다.

- 아나이스 닌

 

Life shrinks or expands in proportion to one’s courage.

→ 주어 Life + 현재 동사 shrinks or expands

Life shrinks  in proportion to one’s courage. Or life expands in proportion to one’s courage.

 

 

 

"The hero and the coward both feel the same thing,

but the hero uses his fear, projects it onto his opponent, while the coward runs.

It's the same thing, fear,

but it's what you do with it that matters."

Cus D'Amato

 

영웅과 겁쟁이는 똑같은 것을 느끼지만,

영웅은 자신의 두려움을 이용하고 그 두려움을 상대 선수에게 던져버린다.

반면에 겁쟁이는 도망친다. (두 사람이 느끼는 것은) 같은 것이다. 바로 두려움이다.

그 두려움으로 무엇을 하느냐가 문제가 된다.

 

복싱 선수 마이크 타이슨의 전설적인 코치였던 쿠스 다마토가 큰 경기를 앞두고 선수들에게 했다는 말이다. 경기에 나가기 전에 두렵기는 누구는 마찬가지다. 자신의 두려움에 진다면 경기를 하기 전에도 지는 것일 테니까.

 

The hero and the coward both feel the same thing, but the hero uses his fear, projects it onto his opponent, while the coward runs.

→ 주어 The hero and the coward+ 동사 feel + but + 주어 the hero + 동사 uses/projects

접속사 while(대조) + 주어  the coward + 동사 runs

 

It's the same thing, fear, but it's what you do with it that matters.

→ 주어 It + 동사 is + but + 주어 it + 동사 is

 

 

 

 “Action may not always bring happiness;

but there is no happiness without action.”

 Benjamin Disraeli

 

행동이 항상 행복을 가져다주지는 않는다.

하지만 행동 없는 행복은 없다.

- 벤저민 디즈레일리

 

19세기 영국의 총리 벤저민 디즈레일리의 말이다. 정치가로서 디즈레일리가 어떤 사람인지는 잘 모르지만, 그가 국회 의사록 기록을 샅샅이 다 읽어봤다는 글을 본 적 있다. 달변가로 유명했던 사람이지만 처음부터 말을 아주 잘 했던 건 아니었나 보다. 물 밑에서 열심히 발을 젓고 있었던 사람이기에 할 수 있던 말 같다.

 

 

 

 

"If you are depressed, you are living in the past.

If you are anxious, you are living in the future.

If you are at peace, you are living in the present."

– Lao Tzu

 

당신이 우울하다면 과거에 살고 있는 것이다.

당신이 불안하다면 미래에 살고 있는 것이다.

당신이 평화롭다면 현재에 살고 있는 것이다.

- 노자

 

아무래도 노자의 말씀은 너무 심오해서 우울하고 불안한 현대인으로서는 따라잡기 힘든 것 같다. :)

 

If you are depressed, you are living in the past.

If you are anxious, you are living in the future.

If you are at peace, you are living in the present.

→ If 조건절, 주절의 주어 you + 현재진행

 

 

 

“When I let go of what I am, I become what I might be.”

– Lao Tzu

 

현재의 나를 버릴 수 있을 때 내가 될 수도 있던 사람이 된다.

- 노자

 

 

 

 

+ last but not least

 

"If you run into an asshole in the morning, you ran into an asshole.

If you run into assholes all day, you’re the asshole."

 Raylan Givens

 

아침에 우연히 개자식과 마주쳤다면 개자식을 마주친 것이다.

하루 종일 개자식들을 마주친다면 당신이 그 개자식이다.

- 레일런 기븐스

 

 

 

"In the end, winning is sleeping better."

Jodie Foster

 

결국 잘 자는 것이 이기는 것이다.

- 조디 포스터

 

조디 포스터의 말이 정말 진리 같다. :)

 

 

 

2020/08/05 - [랜덤노트] - 부의 추월차선 명언 Best 11

 

부의 추월차선 명언 Best 11

책을 펼치면 각 장 전에 유명인이 한 멋진 말로 시작하는 경우가 있다. 우리나라 책보다는 번역서에서 많이 볼 수 있는데, 이런 인용된 명언을 epigraphy라고 한다. 좀 더 정확하게 말하면, '각 장의

absee.tistory.com