본문 바로가기

Sentences/영어 명언

일 잘하는 사람은 단순하게 합니다 中_영어 명언

That's been one of my mantras - focus and simplicity.

Simple can be harder than complex:

you have to work hard to get your thinking clean to make it simple.

But it's worth it in the end

because once you get there, you can move mountains.

- Steve Jobs

 

 

집중과 단순함은 제 진언들 중 하나가 되었습니다.

단순함은 복잡함보다 어렵습니다.

자기 생각을 정돈해서 단순하게 하려면 굉장히 노력해야 합니다.

하지만 결국에는 그럴 가치가 있습니다.

일단 단순함을 이룰 수 있다면 산을 옮길 수 있습니다.

- 스티브 잡스

 

you have to work hard to get your thinking clean to make it simple.

→ 주어 you + 동사 have to + 목적의 to부정사 (+ 목적의 to부정사)

 

스티브 잡스답게 단순한 단어로 강력한 메시지를 전하는 말이다.

산을 옮길 수 있다는 말은 '우공이산(愚公移山)'의 우화를 빗대어 말하는 것인지 궁금하다.

우공이 산을 옮기다는 뜻의 우공이산(The Foolish Old Man Removes the Mountains)은 <열자(列子)>의 탕문편(湯問篇)에 나오는 말로, '오랜 시간이 걸리더라도 꾸준히 노력한다면 결국엔 뜻을 이룰 수 있다'는 뜻이다. 

 

 

One must live the way one thinks or end up thinking the way one has lived.

- Paul Bourget

 

생각하는 대로 살지 않으면 사는 대로 생각하게 된다.

- 프랑스 소설가이자 비평가 폴 부르제

 

One must live the way one thinks or end up thinking the way one has lived.

→ 주어 One + 조동사 must + 동사 live + or + 동사 end up

 

무척 멋진 말이지만 생각하는 대로 산다는 것 진짜 힘들지 않나. :)

 

 

 

 

That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.

- Neil Armstrong

 

그것은 한 명의 인간에게는 작은 발걸음이지만, 인류에게는 위대한 도약이다.

- 인류 최초로 달에 착륙한 우주비행사, 닐 암스트롱

 

That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.

→ 주어 That + 동사 is

one small step for a man vs. one giant leap for mankind

small과 giant가 대조되고 있고, step에서 leap으로 단계가 달라진다는 것을 보여준다.

 a man에서 mankind로 범위가 확대된다.

 

이런 멋진 말을 볼 때마다 드는 생각 중의 하나는,

엄청 준비해서 한 말인지 아니면 순간적으로 한 말인지 궁금하다는 것이다.

역사적인 순간이니 미리 준비했을 것 같지만

저렇게 딱딱 떨어지는 댓구의 문장을 구사하려면 어찌 해야 하는 것인지

영어가 모국어가 아닌 사람으로서 부럽기도 하고 신기하기도 하다.

 

 

 

Write short - and they will read it.

Write clearly - and they will understand it.

Write graphically - and they will keep it in mind.

- Joseph Pulitzer

 

짧게 써라, 그러면 읽을 것이다.

명료하게 써라, 그러면 이해할 것이다.

그림을 보는 것 같이 써라, 그러면 기억할 것이다.

- '퓰리처상'을 만든 미국의 언론인, 조지프 플리처

 

Write short - and they will read it.

Write clearly - and they will understand it.

Write graphically - and they will keep it in mind.

명령문(동사 + 부사) + and: ~하라, 그러면 ~할 것이다

 

멋진 말, 그러나 잘 써야 짧게 명료하게 그림을 보는 듯이 쓸 수 있는 게 아닐까.

왠지 딴지를 걸고 싶어지는 명언이다. :)

 

 

 

In the vastness of space and the immensity of time,

it is my joy to share a planet and an epoch with Annie.

– Carl Sagan(Dedication to Sagan's wife, Ann Druyan, in Cosmos)

 

광대한 공간과 무한한 시간 속에서 
행성 하나와 찰나의 순간을 
애니와 공유할 수 있는 것은 나의 기쁨이다.

- 칼 세이건

 

In the vastness of space and the immensity of time,

전치사구

it is my joy to share a planet and an epoch with Annie.

It 가주어 구문: 진주어는 to이하

To share a planet and an epoch with Annie is  my joy.

 

미국의 천문학자 칼 세이건이 <코스모스> 서문에 쓴 아내에 바치는 글로 가장 로맨틱한 글의 하나로 뽑힌다.

개정판 서문에서는 아내 앤 드루얀이 칼 세이건 서거 10주기를 맞춰서 쓴 글이 실렸다고 하는데 같이 보면 좋을 것 같다.