본문 바로가기

Sentences/Weekly

Week 4_I knew you'd forget!

Wouldn’t you rather stay home?

(넌 집에 있는 게 좋지 않겠니?)

 

The Wanderer(방랑자호)에서 소피는 외삼촌 셋과 외사촌 둘과 함께 요트를 타고 대서양을 건너는 여행을 떠난다. 그 전에 Uncle Stew와 Uncle Mo가 소피를 만류하며 하는 말. 요트를 타면 남자들이 할 일이 많은 데다 여자 아이가 지내기에 편하지 않다고 하면서, 그냥 집에 있는 게 좋지 않겠냐면서 소피를 설득하려고 한다.

 

원문은 "Wouldn’t you rather stay home, Sophie, where you could have a shower every day?(소피야, 그냥 집에 있는 게 좋지 않겠니,집에서는 매일 샤워를 할 수 있잖아.)"

 

Wouldn’t you rather ~?는 부정의문문으로, '~하는 게 낫다/좋다'라는 뜻. would rather는 (~하기 보다는 차라리) …하겠다'라는 뜻.

 

She knows more about boats than Brian and Cody put together.

(그 애는 브라이언과 코디를 합친 것보다 보트를 더 잘 알아.)

 

put together는 '합치다'라는 뜻. 여기서는 소피가 사촌들인 브라이언과 코디를 합친 것보다 보트를 더 잘 안다면서, Uncle Dock이 소피의 편을 들어주는 장면이다.

 

▷ Alice earns more than all three of us put together.

(앨리스는 우리 셋을 합친 것보다 돈을 더 잘 번다.)

 

He placed the milk and juice back in the fridge.

(그는 우유와 주스를 냉장고에 다시 갖다 넣었다.)

 

Theodore Boone: kid lawyer(시어도어 분-소년 변호사의 데뷔)의 Chapter 1에서 13세 주인공 테오(Theo)가 혼자 아침을 먹고 난 장면.

존 그리샴이 청소년 독자를 위해 쓴 소설로 7권까지 출간되어 있고, 우리나에서는 2권까지 번역되었지만 지금은 절판된 상태.

아버지와 어머니 둘 다 변호사로, 아버지는 아침에 일찍 집을 나서 친구들과 커피를 마시고 어머니는 커피 마시면서 신문을 보기 때문에 테오 혼자 식탁에 앉아 차가운 시리얼과 오렌지 주스(cold cereal과 orange juice)로 아침식사를 한다.

 

place는 '놓다, 두다'라는 뜻의 동사로, place back은 '원래 장소로 되돌리다'라는 뜻. 

 

"At 8:00 a.m., Theo rinsed the bowls in the sink, placed the milk and juice bak in the frige, walked to the den, and kissed his mother on the cheek."(오전 8시에 테오는 싱크대에서 그릇들을 씻고 우유와 주스를 냉장고에 다시 갖다 넣고 서재로 가서 엄마 뺨에 뽀뽀를 했다.)

 

He scratched the dog on the head.

(그는 그 개의 머리를 긁어줬다.)

 

scratch는 '긁다'라는 뜻의 동사로, scratched the dog on the head는 '개의 머리를 긁었다'라는 뜻이 된다.

영상을 보면 개나 고양이의 머리를 손끝으로 살살 긁어주는 장면을 종종 볼 수 있는데 바로 그 동작을 말하는 것.

 

"Theo flung his backpack across his shoulders, scratched Judge on the head and said good-bye, then left thorough the kitchen door.(테오는 자신의 어깨에 배낭을 휙 걸치고 저지의 머리를 긁고는 굿바이 인사를 하고 부엌 문으로 떠났다.)"

 

fling은 '~을 던지다, 내던지다'라는 뜻으로, flung his backpack across his shoulders는 어깨에 배낭을 휙 걸치는 동작을 말한다.

테오네 개 이름은 Judge, 즉 판사. :)  테오는 배낭을 걸치고 저지의 머리를 긁어주고 안녕 하고는 부엌 문으로 나가서 자전거를 타고 등교한다.

I knew you'd forget!

(네가 잊어버릴 줄 알았어!)

 

찰리 브라운이 스누피를 놀리는 이야기. 스누피가 서머타임 잊고 있을 줄 알았다고 하면서 엄청 고소해하고 있다.

미국에서는 이번 주부터 서머 타임이 다시 시작되었다. 찰리 말대로 Daylight saving time started again! 

 

 

I've always regretted that I never went to medical school.

(나는 의대에 가지 않은 것을 항상 후회했다.)

 

 

페퍼민트 패티가 스누피 집 지붕에 올라가서 안 내려오는 상황. 마시가 학교 더 이상 땡땡이 치지 말라고 하는데, 페퍼민트 패티가 스누피는 어떤 교육도 안 받았는데 잘 살고 있다고 반문한다. 그에 스누피가 속으로 하는 소리

 

'과거에 ~했던 것이나 ~하지 않았던 것을 항상 후회해왔다'라고 할 때 쓸 수 있는 표현이다.

 

If you don't come down, I'm going to drag you down.

(내려오지 않으면 내가 널 끌어낼 거야.)

 

마시는 페퍼민트 패티를 선생님(sir)라고 하는데, sir라고 붙이고는 있지만, 스누피 집의 지붕에서 안 내려오면 내가 끌어내릴 거라고 최후통첩을 하는 중

 

It(조건절)+단순시제, will(미래시제)
 If I find his address, I’ll send him an invitation.(내가 그의 주소를 알게 되면 초대장을 보낼 거야.)